Servicii de subtitrare

servicii de subtitrare

Oferim servicii de subtitrare în aceeaşi limbă – aranjarea subtitlurilor în aceeaşi limbă a fişierului audio. De obicei, acest serviciu este utilizat pentru diferite cursuri on-line de învăţare şi de limbi străine, karaoke, filme şi spectacole de televiziune, precum şi pentru surzi şi persoane cu probleme de auz. Aceste tipuri de subtitrări conţin de asemenea şnotificări cu privire la redarea de muzică sau a sunetelor de fundal, de ex. când se aude un ţipăt de om sau un claxon.

Subtitrarea în alte limbi – traducerea limbii sursă în limba ţintă în forma unui rând sau două de text scris, sincronizat cu redarea audio a originalului. Aceasta este folosită la scară largă în industria filmului şi televiziunii, deoarece proiectele audio-vizuale pot fi citite de audienţe vorbitoare de alte limbi fără a înlocui coloana sonoră originală.

Fiecare soluţie de traducere livrată de Hieroglifs International este garantată de sistemul nostru de asigurare a calităţii, care stă la baza întregii noastre activităţi. La finalizarea cu succes a unui proiect, livrăm traducerile şi subtitlurile în formatul preferat de client.

Traducătorii noştri sunt vorbitori nativi ai limbii ţintă, fluenţi în limba sursă şi cunoscători ai artei subtitrării. În plus, pentru a furniza cel mai bun control al calităţii, fiecare traducere este revizuită de un alt traducător.

Leave a comment

Your email address will not be published.


*


Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.